Currency
Ludzie mogą różnie postrzegać czas w zależności od języka ojczystego: naukowcy wyjaśniają, jak to możliwe
Prosty test: spróbuj wyobrazić sobie proces starzenia się człowieka w sposób liniowy na różnych etapach życia: od niemowlęcia do małego dziecka, następnie od dziecka do nastolatka i od dorosłego do osoby starszej. Prawdopodobnie wyobraziłeś sobie ten proces schematycznie: dziecko po lewej, dorosły po prawej.
Na pierwszy rzut oka może się to wydawać "naturalnym" sposobem organizacji rzeczy, ale nie każdy się z tym zgodzi. Naukowcy wyjaśnili, że ludzie mogą postrzegać czas inaczej w zależności od ich języka ojczystego. Szczegóły zostały zgłoszone przez Ifl Science.
Większość języków, w tym wszystkie języki europejskie, używa wzorca czytania i pisania od lewej do prawej. Rodzimi użytkownicy tych języków postrzegają czas w sposób liniowy, od lewej do prawej, podczas gdy osoby mówiące po arabsku lub hebrajsku postrzegają czas od prawej do lewej. Niektórzy badacze twierdzą, że ludzie czytający znaki wschodnioazjatyckie postrzegają czas jako substancję, która płynie pionowo w dół (choć inni badacze twierdzą, że jest to raczej arbitralna i nie do końca poprawna gradacja).
Interesujący przykład pochodzi z języka Pormpuraaw, którym posługuje się społeczność Aborygenów w Australii. Nie ma w nim w ogóle słów "lewo" lub "prawo", a jedynie określa części świata: "północ", "południe", "wschód" i "zachód". Badania wykazały, że historie opowiadane przez pormpuraaw wykorzystują przepływ czasu, który wydaje się nam bardzo nietypowy: "czas płynie od lewej do prawej, gdy osoba jest zwrócona na południe, od prawej do lewej, gdy osoba jest zwrócona na północ, "w kierunku ciała", gdy patrzy na wschód i "z dala od ciała", gdy patrzy na zachód".
Psycholingwiści twierdzą, że nasze mentalne reprezentacje czasu są rzeczywiście pod wpływem języka. Pomysły te są podobne do wydarzeń z filmu Arrival z 2016 roku: kosmici wylądowali na Ziemi, a ludzie próbują nawiązać z nimi kontakt. W końcu ludzie zdają sobie sprawę, że kosmici nie mają liniowego postrzegania czasu, co w rzeczywistości pozwala im wyczuć przyszłość. Naukowcy twierdzą, że motywy językowe w filmie "nie są dalekie od rzeczywistości".
W większości języków przeszłość jest tłumaczona jako coś za, a przyszłość jest przed nami. Jednak dla rdzennej ludności Aymara w Ameryce Południowej ich język wskazuje, że przeszłość jest przed nami, a przyszłość za nami.
W 2017 r. lingwiści przeprowadzili badanie, które wykazało, że osoby dwujęzyczne mogą postrzegać czas inaczej w zależności od używanego języka.
Prof. Panos Athanasopoulos, lingwista z Uniwersytetu w Lancaster, który jest autorem badania, powiedział: "Kiedy uczysz się nowego języka, nagle dostrajasz się do percepcji, której wcześniej nie byłeś świadomy. Fakt, że osoby dwujęzyczne bez wysiłku i nieświadomie zmieniają te różne sposoby oceny czasu, jest zgodny z rosnącą liczbą dowodów, które pokazują łatwość, z jaką język może przenikać nasze podstawowe zmysły, w tym nasze emocje, naszą percepcję wzrokową, a teraz wydaje się, że nasze poczucie czasu.
Istnieje również językowa teoria względności, tak zwana hipoteza Sepir-Whorf. Zgodnie z tą teorią język, którym posługuje się dana osoba, może wpływać na jej postrzeganie świata i procesy poznawcze.
Wcześniej OBOZ.UA opowiedział, jak szybko nauczyć się nowego języka.
Subskrybuj kanały OBOZ.UA w Telegramie i Viberze, aby być na bieżąco z najnowszymi wydarzeniami.